Примеры употребления слова перекати-поле в литературе.

Но над бурьяном стоял один тихий и пустой воздух, а по заросшему тракту в Чевенгур сдувалась ветром бесприютная перекати-поле, одинокая трава-странник.

Думаю, версальцы расступались перед этим добродушным перекати-полем и глядели ему вслед.

Самые крупные теряют летучесть и, вместо того чтобы парить в воздухе, подскакивая, катятся по земле, как русское перекати-поле, пока не встретят какое-нибудь препятствие, которое не могут преодолеть.

Голубой цикорий и морковник заполонил луговинки, перекати-поле забрало скаты, и ленивые желтобрюхи нежатся на ступенях каменных лесенок.

Сначала они лишь немного жестче шаров перекати-поля, однако со временем, по мере роста и уплотнения, полипы образуют наземные лабиринтовые рифы значительных размеров.

Дэвид свернул на тропу и заметил, что взгляд его то и дело натыкается на растения, которые он никогда не видел в Огайо: колючие кактусы и звездчатые кактусы, терескен шерстистый, мичелла волнистая, перекати-поле.

Думал здесь понять себя и род свой, ведь я не какой-нибудь безродный обсевок, перекати-поле — корни-то мои не отсохли совсем.

Офеня на то и офеня, чтобы жить как перекати-поле, дома своего не иметь, только деньги пересчитывать.

Сорняки и перекати-поле, — проговорил Желтая Шляпа, который, очевидно, был совершенно убит стихами, упоминавшими о сорняках.

Однажды уже выпадал снег, достаточно обильный для полупустыни, — тот снег забелил ненадолго всю саванну, явившуюся самой себе в то утро белым безбрежным океаном с застывшими на бегу волнами, где есть где разгуляться ветру и перекати-полю и где наконец установилась такая тишина, как в космосе, как в бесконечности, поскольку пески успели напиться влаги, а увлажненные такыры смягчились, утратив свою жесткость.

Он создает яркий сатирический образ странствующего космополита, капитана Булля, перекати-поле, лишенного каких-либо духовных связей с родиной и презирающего те страны, по которым он скитается.

Точно сушняк перекати-поле, несло его с отступающими белыми все дальше и дальше от Петербурга, с которым у Дитерихса было связано все прошлое, и донесло до Харбина — полурусского-полукитайского города, в котором находили себе приют все враги советской власти.

Их путь не был абсолютно прямым, потому что перегона еще не достигли, и Тири то и дело виляла вправо-влево, объезжая рыхлые кустики перекати-поля и едва заметные неровности почвы.

Но над бурьяном стоял один тихий и пустой воздух, а по заросшему тракту в Чевенгур сдувалась ветром бесприютная перекати-поле, одинокая трава-странник.

Все кольца бамбука разошлись, и корзина превратилась в гигантский шар, подобно сухому кусту перекати-поля, который покатился к нему.

Источник: библиотека Максима Мошкова

 
Стоит учесть, что не какое-то одно растение, а несколько в просторечье называются перекати-поле. Самые распространенные – это качим, кермек, биюргун, резак. И хотя они относятся к различным ботаническим видам, но у них есть одно объединяющее свойство. К концу своего вегетационного периода данные растения становятся похожими на шары из переплетенных стеблей. Увлекаемые ветром, растительные шары перекатываются на очень большие расстояния. Поэтому и появилось наименование перекати-поле.
Из них по дороге семена высыпаются. Равномерно по всему пути следования. В этом и сoстоит тайный смысл их путешествий.
Мне приходилось это растение видеть. Ехали на Казантип, там дорога пустынная и пустыню в точности напоминают поля. Ветер сильный и ветром гонятся клубы растения перекати-поле. Так оно кочует и перемещается.

Семенами размножается или черенкованием, я точно не знаю. Но популяция растения увеличивается, благодаря этому свойству кочевать. Перекатывается с поля на поле, вот и название такое дали.))

Алиса  18 ноября 2012

Отвечать на вопросы могут только зарегистрированные пользователи. Для участия в проекте пройдите быструю регистрацию на сайте.
 

Смотреть похожие вопросы

QQ.BY — вопросы и ответы в Беларуси
 

Человек-Перекати-Поле

Анна Ивакина

Я — человек-перекати-поле,
И надо мною властно лишь Небо.
Я привыкла рисковать собою
И идти за зовом ветра.

Я — человек этого мира,
И не могу никак иначе.
Смотрю на все немножечко шире,
И ловлю за хвост удачу.

Я — человек-перекати-поле,
И надо мною властно лишь Небо.
Я знаю и тех, кто скован судьбою,
И тех, кто давно ни во что не верит.

Я — человек этого мира,
Я испытываю удачу.
Моя одежда — сплошные дыры,
Но это совсем ничего не значит.

Я — человек-перекати-поле,
И надо мою властно лишь Небо.
Я привыкла жить на воле
И пускаться в путь по зову ветра.

© Copyright: Анна Ивакина, 2015
Свидетельство о публикации №115012607697

Список читателей / Версия для печати / Разместить анонс / Заявить о нарушении

Другие произведения автора Анна Ивакина

Рецензии

Написать рецензию

Другие произведения автора Анна Ивакина

Рубрики: Путешествия

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *